Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "victoria day" in French

French translation for "victoria day"

fête de la reine (canada)
Example Sentences:
1.On May 18, Victoria Day, a public protest degenerates into violence.
Le 18 mai, Victoria Day, une manifestation dégénère à la violence.
2.The entrance station of Zec Festubert is open from Victoria Day (in May) and close around the end of the moose hunting with rifle (in October).
Les postes d'accueil de la zec Festubert ouvrent à partir de la fête de la reine (en mai) et ferment vers la fin de la chasse de l'orignal à la carabine (en octobre).
3.The entrance station of the ZEC Kipawa open from Victoria Day (in May) and close around the end of the hunt of the moose with rifle (in October).
Les postes d'accueil de la zec de Kipawa ouvrent à partir de la fête de la reine (en mai) et ferment vers la fin de la chasse de l'orignal à la carabine (en octobre).
4.Victoria Day (French: Fête de la Reine, or "Celebration of the Queen") is a federal Canadian public holiday celebrated on the last Monday preceding May 25, in honour of Queen Victoria's birthday.
La fête de la Reine ou fête de Victoria (anglais : Victoria Day) est un jour férié canadien célébré chaque année le lundi précédant le 25 mai en l'honneur de la reine Victoria.
5.On May 20, Victoria Day, 75 dynamite sticks explode against the wall of an arms room belonging to the 1st battalion of the Canadian Army's technical services in Montreal (nicknamed "Opération Chénier" by the FLQ, in honour of Jean-Olivier Chénier).
Le 20 mai, jour de célébration du Victoria Day, 75 bâtons de dynamite explosent contre un mur de la salle d'armes du 1er bataillon des services techniques de l'Armée canadienne à Montréal (surnommé « opération Chénier » par le FLQ, en l'honneur de Jean-Olivier Chénier).
6.Following the death of Queen Victoria in 1901, May 24 was made by law to be known as Victoria Day, a date to remember the late queen, who was deemed the "Mother of Confederation", and, in 1904, the same date was by imperial decree made Empire Day throughout the British Empire.
Après le décès de Victoria en 1901, le 24 mai devient la fête de Victoria, une journée à la mémoire de la reine, puis, en 1904 par décret, l'Empire Day à travers l'Empire britannique.
7.Regulations require federal installations to fly the Royal Union Flag beside the national flag when physically possible, using a second flagpole, on the following days: Commonwealth Day (the second Monday in March), Victoria Day (the same date as the Canadian sovereign's official birthday), and the anniversary of the Statute of Westminster (December 11).
Les consignes fédérales demandent que l'Union Flag flotte aux côtés de l'Unifolié, sur un mât séparé lorsque cela est possible, le jour du Commonwealth (le deuxième lundi de mars), le jour de la fête de la reine (qui est l'anniversaire officiel de la reine du Canada) et le jour anniversaire du Statut de Westminster (11 décembre).
Similar Words:
"victoria cross for new zealand" French translation, "victoria crowned pigeon" French translation, "victoria cruziana" French translation, "victoria cup (ice hockey)" French translation, "victoria cup (rugby union)" French translation, "victoria dayneko" French translation, "victoria de los Ángeles" French translation, "victoria de marichalar y borbón" French translation, "victoria department" French translation